Le mot vietnamien "tài lợi" peut être traduit par "richesses et revenus" en français, et il est souvent utilisé pour décrire des ressources financières, des richesses ou des profits.
On utilise souvent "tài lợi" pour parler de l'accumulation de richesses, des bénéfices réalisés par une entreprise ou des biens matériels. Ce terme peut également évoquer la prospérité en général.
Dans un contexte plus sophistiqué, "tài lợi" peut être utilisé dans des discussions économiques ou financières pour analyser la prospérité d'une entreprise ou d'un pays. Par exemple, on peut dire : - Phrase avancée : "Sự tăng trưởng kinh tế đã dẫn đến tài lợi lớn cho đất nước."
(La croissance économique a conduit à de grandes richesses pour le pays.)
Il n’y a pas de variantes directes de "tài lợi", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus complexes, comme : - "tài sản" (biens, propriétés) - "tài chính" (finances)
En dehors de son utilisation pour décrire des richesses, "tài lợi" peut également être utilisé dans des contextes plus figurés pour parler de "l'avantage" ou "du bénéfice" que l'on peut tirer d'une situation.